Eilanden

Na Umoja zat Bløf in een dip. "Commercieel ging het beter dan ooit", zegt Peter Slager. "We verkochten alles uit. Het publiek was hongeriger dan ooit. En precies daar werden we niet blijer en gelukkiger van. We dreven uit elkaar. Hoe moesten we dat oplossen? Het rondsturen van deze tekst was een handreiking. Het is precies waar het liedje zelf over gaat. Dat herkende iedereen wel." Ons grote geluk / dat steeds weer verdwijnt / achter zware gordijnen / van geld en succes en verdovend applaus / Ik weet niet waarom / ik weet niet waarom het zo gaat. Bas Kennis had zich veel met de productie van Umoja bemoeid en 'lag er in die tijd af', in de woorden van Slager. Norman Bonink 'was ook niet in zijn beste doen'.  Slager had zich intensief beziggehouden met de bioscoopfilm van Umoja. Jakobsen hield zich afzijdig. "Ik ben niet lui als het gaat om de band, maar ik heb nooit zo'n behoefte aan de dingen buiten het schrijven en optreden. Peter en Bas wel. Ik straalde uit dat die film voor mij niet zo nodig hoefde, terwijl het het kindje van Peter was. Dat is natuurlijk niet goed." Een toenadering was noodzakelijk. Kom bij me langs / laat me niet wachten tot morgen / of ooit, een andere keer. Slager: "De achterliggende gedachte is dat het niet makkelijk is om afstand te overbruggen. Dat we daar met zijn alles aan moeten werken, anders lukt het niet." Jakobsen: "Het is een verzoenend liedje, gemaakt in een tijd dat we wat verder van elkaar af stonden." Tijdens de eerste schrijfsessie voor Oktober en April in de Ardennen werd dit liedje uitgewerkt. "Daar kwamen we elkaar weer op een leuke manier tegen", herinnert Paskal Jakobsen zich. "In de theatertour die volgde, bloeiden we ook weer op, ondanks het feit dat we met behoorlijk donkere liedjes bezig waren." Op April staat een tweede versie van 'Eilanden'. Slager had het nummer naar Jakobsen gemaild, maar die zag over het hoofd dat er ook een muziekbestand bij zat. Dus ging hij zelf met een melodie aan de slag. "Beide versies hebben hun charme", vindt Slager. "Het paste ook wel in het concept van twee albums. Die worden verbonden door hetzelfde liedje in twee verschillende uitvoeringen."
This entry was posted in De liedjes, Oktober and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to Eilanden

  1. Ella says:

    Ze zijn allebei zo mooi, het is gewoon genieten als je eens op de radio hoort…. en dat is veel te weinig!!!

  2. Alexander says:

    Inderdaad weer een interessant verhaal, achteraf bekeken had ik dit niet in Eilanden gehoord 🙂 Ik ben blij dat het niet zo is afgelopen. De versie op April is dus de versie door Paskal geschreven?

  3. Ronald de Klerk says:

    Blijft inderdaad een mooi verhaal en zeker bijzonder dat er dus 2 versies ook daadwerkelijk de plaat hebben gehaald.

    Omdat de eerste versie al vaak werd gespeeld als try-out voor de daadwerkelijke opname klonk versie twee wel weer vernieuwend.

    Overigens vind ik het moeilijk kiezen welke mijn voorkeur heeft 😉

  4. Mooi omschreven en bij het verhaal over de 2 melodiêen nog steeds mooi vinden. Maar dat ze allebei de cd hebben gehaald is wel mooi. Vaak sneuvelt er dan 1 versie.
    Bij deze tekst denk ik altijd weer het had best na Umoja afgelopen kunnen zijn met de band en ik moet zeggen ik had er toen niet vreemd van opgekeken als dat was gebeurd. Maar gelukkig was mijn gedachte daar niet juist in!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *